¡ABRE!

CD ?Abre!

Om fragmenten van de CD te beluisteren klik rechts op de knop "PopUp mp3 Player".


¡Abre! is het resultaat van onze voorliefde voor volksmuziek uit Zuid-Amerika en Oost-Europa en van onze specialiteit die werelden dicht bij elkaar te brengen. Liefde en verdriet, bezongen in meeslepende dansmuziek, zoals je het overal in de wereld aantreft.

¡Abre! gaat over het leven zelve: de maagd die haar deur maar niet wil opendoen, de kat Jan Willem, de zelfmoord van Alfonsina en de legendarische schipbreuk van Willem Kubus.

¡Abre! heeft weer alle elementen van de Charivari-stijl: authentiek materiaal dat wij op originele wijze bewerkten, traditionele schema's vol improvisaties en variaties, nieuwe composities van Joep Everts en Joop van Erven.

¡Abre! wordt uitgebracht door Channel Classics onder nummer CCS 17398.

¡Abre! hebben we gemaakt in samenwerking met de cimbalist Jan Rokyta en de percussionist André Groen.

 

Gastspelers

Jan Rokyta studeerde cymbaal in Bratislava (Slowakije) en blokfluit in Amsterdam. Hij speelde in Tsjechië bij het orkest Technik, opgericht door zijn vader Jan Rokyta sr., en in Nederland met het Schönberg Ensemble, het Residentie Orkest, het Nederlands Blazers Ensemble en het Nieuw Ensemble. Sinds 1995 speelt hij bij het orkest van het Internationaal Danstheater.

André Groen studeerde klassiek slagwerk en Latijns-Amerikaanse percussie. Hij maakte verschillende studiereizen naar Cuba en specialiseerde zich daar in de danzon. Hij geeft les aan de Hogeschool voor de Kunsten Arnhem en aan de Stedelijke Muziekschool Arnhem en speelt o.a. in muziekgroep de ereprijs en in de Nederlandse feestband Fruta Bomba.

Titels

  1. ¡Abre! (Netherlands/Joep Everts/arr. Charivari)
  2. Învîrtita (Rumania/trad.)
    An Învîrtita is a round dance from Transylvania. With Kalarash, we played a variant of it as a klezmer-hora.
  3. Barlovento (Venezuela/Eduardo Serrano)
  4. Alfonsina y el mar (zamba/Argentina/music: Ariel Ramirez/text: Felix Luna/transl.:Valentín Anders)
  5. Turceasca
    A hora with a Turkish ancestor, familiar from the film Gadjo Dilo. This gypsy music is called 'mahala' and comes from the slums of Bucharest.
  6. Lume, lume
    We heard Lume, lume, sung by Romica Puceana, for the first time in the Arnhem restaurant Nola Rae, where we used to perform frequently.
  7. Sîrba lui Florea Cioaca (Rumania/trad.)
  8. Bolero por Juan Guillermo (Netherlands/Joop van Erven)
    Jan Willem, a cat, is no longer with us, but fortunately the bolero still is.
  9. La Piragua (cumbia/Colombia/José Barros)
  10. Doina (klezmer/trad.)
  11. Borino oro (Cocek /Macedonia/trad.)
    Anneke learned this doina from the Hungarian violinist Lázló Major, who has recorded both pieces with Kámá Balogh's Gypsy Cymbalom Band.
  12. Milonga de mis amores (Argentina/ Pedro Laurenz /arr. Charivari)
    A famous milonga; this time with amores from Rumania and Cuba.
  13. Chiquilín de Bachín (Argentina/music: Astor Piazzolla/text: Horacio Ferrer)
  14. Cadineasca dreapta ca-n Dobrogea (Rumania/trad.)
    Dobrogea is locate in southeastern Rumania. The influence of neighboring Bulgaria can be heard in the time signature. Our example was the Ensemble Folkloriqe Brîuletul from the city of Constancia.
  15. Sobre una tumba una rumba (Poland/Frédéric Chopin-Cuba/Ignacio Piñeiro/arr. Charivari)
    The macabre text of this song refers to an old Cuban custom of burying famous rumba singers with a joke. The arrangement fits into the tradition of using classical compositions, for example as a Cuban danzón.
  16. Rumelaj (Macedonia/trad./arr. Charivari)
  17. Brîul de la domnesti (Rumania/trad.)
    No one knows the meaning of the words of the song, recorded by the Hungarian ensemble Kali Yag, including members of the ensemble. The words are rumored to be obscene but are generally thought to concern the seduction of a girl named Rumelia.
  18. Chacarera doble (Argentina/trad.) - Chacarera del Rancho (Argentina/Hermanos Abalos)
    This is a combination of two chacareras; the first one comes from a chacarera doble collected by the folklorist Andres Chazarreta early last century. A chacarera doble usually has a few more bars than a chacarera to allow an extra turn by the dancers.
  19. Catamarca (tango/Argentina/Eduardo Arolas)
  20. Milonga sentimental (music: Sebastian Piana/text: Homero Manzi/transl.Coby Lubliner/arr. Charivari)
    We know this tango, dating from 1918, in an arrangement by the New York Tango Trio. Sebastian Piana (1905) was a pianist, band leader, and composer, and, together with the poet Homero Manzi, wrote a number of milongas which have become famous.
  21. Mokrohájské pole (Moravia/trad.)
    The song comes from Moravian Czechoslovakia, an area in the extreme eastern part of the Czech republic. The language is Moravian: a Czech dialect with Slovak influences.

NB: zie CD-bespreking van Holly Moors op www.moorsmagazine.com

 
  • Nederlands - nl-NL
  • English (United Kingdom)