Hora Sentimental

Hora Sentimental (1998)

Hora Sentimental, de titel van de 2e CD van het Charivari trio, is een eigen compositie van Anneke Frankenberg, in de stijl van een Roemeense hora, voorzien van een sentimenteel jasje dat een Argentijnse tangozanger niet zou misstaan.
Voor deze CD is Oost-Europa als vertrekpunt gekozen van waaruit uitstapjes naar Zuid-Amerika worden gemaakt.
De jazzpianist Michiel Braam schreef Baggin' waarin hij, gebruikmakend van een typisch Bulgaarse 11/16 maat, een kader schept voor al even zo typische 'Charivariaties'. Van Joop van Erven, met een tekst van Selma Mutal komt het stuk Una Noche Solitaria waarin een zigeunerviolist en een bolerozanger elkaar ontmoeten in een vervreemdend nachtelijk maanlicht; twee werelden door een oceaan gescheiden gaan vloeiend in elkaar over. En tenslotte Donau, mi raza en rio van Dolf de Kinkelder en tekstdichter Eduardo Rocha waarin de zigeunerzanger (of is het een tangozanger?) mijmert over z'n jeugdjaren aan de oevers van de Donau.

N.B. Deze CD is uitverkocht en niet meer via deze site te bestellen.

Tracklist

  1. Dág Madar

    Anneke Frankenberg
    play
  2. Hora Sentimental

    Anneke Frankenberg
    play
  3. Larga las penas

    A. Soifer / M. Romero (milonga) - Argentina
    ×

    Nací para ser milonga

    y así por la vida voy.

    Donde un bandoneon resonga

    yo prendido siempre estoy.

    Milonga nací milonga

    he de morir como soy.

     
    No sé lo que es el cariño,
    ni sé lo que es el sufrir.
    Ningun metejón profundo
    a mi me ha de corregir.
    Milonga yo vine al mundo,
    milonga he de morir.
     
    Ayer, amor, me perdistes
    pero ya estamos en hoy.
    Y no dura nunca tanto
    el amor que siempre doy.
    Y hoy digo ¡basta! y me planto
    como milonga que soy.

    I was born to be milonga
    and like this I go through life.
    Where a bandoneon is playing
    you can always find me.
    Milonga, I was born milonga
    I will die like I am.
     
    I don't know about tenderness,
    I don't know what suffering is.
    No deep love affair
    will correct me in the end.
    As milonga I came to the world,
    as milonga I will die.
     
    Yesterday, love, you lost me
    but it's already today.
    And it never lasts too long
    the love I always give.
    Today I say: enough! and I stand,
    as milonga I am.
  4. Gankino horo

    trad. Bulgaria
    play
  5. Una noche solitaria

    music: Joop van Erven - lyrics: Selma Mutal
    ×
    La luna te ha vestido hoy
    de sombrero azul niñez
    risas doradas y pestañas de papel
    La luna maquilló en tu alegre cara un bailador
     
    La luna ha prometido hoy
    columpiarse en tí, volar
    contar tus canas por debajo del mantel.
    La luna te invitó a pasear desnudos por tu andén

    ... maquilló una luz morena
        deleitandose en tu olor.
     
    … dibujó besos de seda
         resbalando en tu esplendor
     
    La luna te ha llamada hoy
    con su sorda voz habló
    no dijo nada sólo vino a cortejar
    tu amarga intimidad
    disfrazada de albas y ojalás
    De maan heeft je vandaag gekleed
    met een ‘kinder blauwe’ hoed
    met vergulde lachen en wimpers van papier
    De maan grimeerde je vrolijke gezicht
    als van een danser
     
    De maan heeft vandaag beloofd
    te schommelen in jou, te vliegen
    je grijze haren te tellen onder de deken
    De maan nodigde je uit om naakt
    je weg te bewandelen

    … grimeerde een donker licht
         genietend van je geur

    … tekende kussen van zijde
        uitglijdend over jou glans
     
    De maan heeft je vandaag geroepen
    met haar dove stem sprak ze je toe
    ze zei niets, ze kwam slechts om te flirten
    met jou bittere intimiteit, vermomd als dageraad en ‘laten we hopen dat'
  6. Pastirsko kolo

    trad. Servia
    play
  7. Opa Cupa

    trad. Servia
    ×
    Me sem gova chavoro
    Khelav mange majlacho
    Oj andale mandale
    E chora man astaren

    Kas me astarava
    Me mange asava
    Samo jekh chaj ni mangel
    Voj mande puchel

    O opa cupa
    na ker mange chaje muka
    Ti daj ka merel ako ni keles
    Lumbaj, lumbaj, lumbalaj ajde ajde ajde

    Sa e chaja kelena
    Voj ni mangel te khelel
    Oj andale mandale
    Mudarel man o devel

    Kas me astarava
    Me mange asava
    Samo jekh chaj ni mangel
    Voj mande puchel

    O opa cupa
    na ker mange chaje muka
    Ti daj ka merel ako ni keles
    Lumbaj, lumbaj, lumbalaj ajde ajde ajde

    Ava Ruza ava khel
    a i tiro mek avel
    Oj andale mandale
    E sviracha ka kelen

    Kas me astarava
    Me mange asava
    Samo jekh chaj ni mangel
    Voj mande puchel

    O opa cupa
    na ker mange chaje muka
    Ti daj ka merel ako ni keles
    Lumbaj, lumbaj, lumbalaj ajde ajde ajde
    I am a poor guy,
    One of the best dancers,
    The girls grab me to dance.

    Whomever I grab is glad,
    Only one girl doesn’t want to dance,
    She runs away from me.

    O girl, why are you making trouble for me?
    May your mother die if you don’t dance!
    Come on, come on, Come on!

    All the girls are dancing,
    But she is crying sadly,
    In my heart a fire burns.

    Come on, Rosa, come and dance,
    Then you’ll get married.
    Even the musicians are dancing.

    translation: Mónica Roncon
  8. Baggin'

    Michiel Braam - Netherlands
    play
  9. Cîntec de Ascultare

    trad. Romania
    play
  10. Cîntec din Malul Mare

    trad. Romania
    play
  11. Sarba

    trad. Romania
    play
  12. Kerta mangae dae

    trad. Macedonia
    ×
    E davulja e sule bašale
    amaro kefi ola keren
    tikne pare berni koe
    savi me čučeko djanen te kelen
     
    O davulja kuvel man vikinel
    čučeko te kelav ov mangel
     
    Ko bijaf me aljom te kelaf
    mo bare gubeko te prvaf
    romano čavoro sijom romale
    čučeko te djanava te kelav
  13. Cocek

    trad. Macedonia
    play
  14. Doina

    trad. Romania
    play
  15. Geamparale

    trad. Romania
    play
  16. Donau mi raza en rio

    music: Dolf de Kinkelder - lyrics: Eduardo Rocha
    play
  17. Măi doruleţ măi

    trad. Romania
    ×
    Foaie verde de bujor
    toată lumea ar vrea să mor
    hai, hai, măi doruleţ măi

    Toată lumea ar vrea să mor
    să-mi rămînă glasul lor
    hai, hai, măi doruleţ măi

    Dar eu vreau ca să trăiesc
    lumea să mi-o înveselesc
    dar eu vreau ca să trăiesc
    măi doruleţ măi

    Dar eu vreau ca să trăiesc
    lumea să mi-o înveselesc
    lumea să mi-o înveselesc
    măi neicută măi

    Lai, lai, lai ...

    C-am cîntat aşa frumos
    de-a stat calătorul jos
    hai, hai mori dorule mori

    Le-am cîntat măi frătioare
    de-a stat călători în cale
    de-a stat călători în cale
    măi neicută măi

    Le-am cîntat măi frătioare
    de-a stat călători în cale
    de-a stat călători în cale
    măi doruleţ măi

    Lai, lai, lai ...

    Dar eu mă tin de cuvînt
    cît oi trăî pe pămînt
    hai, hai, măi doruleţ măi

    Dar eu mă tin de cuvînt
    cît oi trăî pe pămînt
    tot frumos am sa le cînt
    măi doruleţ măi

    Că eu nu vreau ca să mor
    ci să le cînt cu mult dor
    ci să le cînt cu mult dor
    măi neicuţă măi

    Lai, lai, lai ...
     
  18. Latzso Daijo

    trad. Hungary
    play
  19. Nem voltam én életemben - Nem ütik a jogászt agyon

    trad. Hungary - Pali Rácz
    play
  20. A gyorsvonat

    Anneke Frankenberg
    play
Gastspelers

Šefket Useinov (zang)
begon zijn zangersloopbaan op jonge leeftijd in Mavrovo, Macedonië. In Nederland zong hij o.a. in de orkesten Ranja, Sedenka, Kwarts en Orkest Šefket.

Michiel Weidner (cimbaal)
volgde cimbalonlessen bij verschillende Hongaarse en Roemeense meesters. Hij speelt in het Joustra Kwartet en de Mannen van Kolosvar en werkt met het ASKO en het Schönberg Ensemble. Daarnaast is hij cellist in o.a. Nieuw Sinfoniëtta en Amsterdam Barok.

Roelof Rosendal (percussie)
is gespecialiseerd in muziek uit de Balkan. Hij speelde slagwerk, ud en doedelzak in Calgija en bij het Folkloristisch Danstheater. Tegenwoordig is hij docent slagwerk, geeft improvisatie- en luistercursussen en maakt deel uit van verschillende orkesten.

Loading...